Yesterday in Ontem, em Part 1 Parte 1 we described how the prior owners of our home had used stiff wire to attach the vent covers in the basement’s drop ceiling to the vent’s duct work, preventing the vent from closing. que descreveu como a prévia donos da nossa casa tinha utilizado para fixar o fio rígido vent cobre na cave do limite máximo para a queda do ducto vent trabalho, impedindo a vent de fechamento.
The solution we used came in two parts. A solução é utilizada veio em duas partes. The first part was the use of butterfly clips / plugs / anchors. A primeira parte foi a utilização de borboleta clips / velas / âncoras. Call them what you will, they did the trick for us. Chamar-lhes o que quiserem, eles fizeram o truque para nós.
After removing the old vent cover in the drop ceiling tile, I then measured and cut two notches at either end of the opening for the vent in the ceiling tile. Após a remoção do antigo vent cobrir a queda no teto azulejo, eu então medido e retira dois entalhes em cada extremidade da abertura para o orifício no teto azulejo. This notch would be where the butterfly anchors would go. Esse corte seria a borboleta âncoras onde iria.
Next, before the vent cover was in the ceiling tile opening I used the screwdriver to place a screw through each hole at either end of the vent and half way into a butterfly anchor. Em seguida, antes do vent cobrir o tecto estava em azulejo abertura Eu usei a chave de fenda para colocar um parafuso através de cada buraco em ambas as extremidades do vent e meio caminho em uma borboleta âncora. Why? Por quê? Well the opening in the ceiling tile was such that I could not drill a hole into which a butterfly plug would fit. Pois bem a abertura no teto azulejo foi tal que eu não podia furar um buraco em que uma borboleta plug se enquadraria. So, by first cutting out the notches at either end I would hopefully squeeze the vent cover with the pre-installed screws and anchors into the opening. Portanto, a primeira de cortar os entalhes em cada extremidade eu espero que apertar o vent abranger o período de pré-instalado com parafusos e cavilhas para a abertura.
I twisted each the screws into each butterfly anchor so that the space between the vent cover and the anchor was the same (hopefully) as the depth of the ceiling tile. Eu torcido em cada um dos parafusos cada borboleta âncora de modo a que o espaço entre o orifício e cobrir a âncora foi o mesmo (espero) como a profundidade do limite máximo azulejo.
Well it worked. Ele trabalhou bem. I did have to make a bit large notch at one end of the ceiling tile but it worked. Eu tenha de fazer um pouco grande entalhe em uma das extremidades do teto azulejo mas ele trabalhou. Here are some pictures of the finished result. Aqui estão algumas fotos de terminado o resultado. First from on top of the drop ceiling , notice the white butterfly anchor at the bottom of the picture and the screw protruding through it. Primeiro de queda em cima do teto, aviso a borboleta branca âncora na parte inferior da imagem e do parafuso protrusão através dele.
Next how the vent cover looks, with the flaps closed, from beneath the drop ceiling. Próximo a forma como a ventilação parece cobrir, com as abas fechadas, abaixo da queda de teto.
However, one last piece remained. No entanto, uma última peça permaneceu. I mentioned in a prior article how we used a Eu referi antes, em um artigo de que forma utilizada uma magnetic vent cover magnético vent abranger in our other daughter’s bathroom to stop the hot air from excessively heating that room. na nossa outra filha do banheiro para parar o ar quente que a sala de aquecimento excessivo. Well, now that it’s summer, she needs the cool air conditioned air to cool her bathroom and bedroom. Pois bem, agora que é verão, ela precisa do ar frio e ar condicionado para esfriar sua casa de banho e quarto. So I simply took that magnetic vent cover and placed it on the vent cover in the ceiling of the other daughter’s bedroom. Então, eu simplesmente teve que cobrir vent magnéticas e colocá-lo sobre o orifício na tampa do limite máximo da outra filha do quarto.
It looks like an actual vent, doesn’t it? Parece que uma real vent, não é mesmo? How does it stay up? Como é que ficar? It is magnetized. É magnetizado. Well see how long it lasts upside down and if need be we can always tie it to the white vent cover. Bom ver quanto tempo dura cabeça para baixo e se for necessário, podemos sempre tie-lo para a capa branca vent.
Hopefully this gives you ideas to use in your own finished basement with either a drywall or a drop ceiling. Esperemos que este lhe dá idéias para usar em seu próprio acabado quer uma cave com uma gota ou drywall teto.






































5 responses so far ↓ 5 respostas até agora ↓
1 1 A // Jun 17, 2008 at 12:42 pm A / / 17 de Junho de 2008, 12:42 pm
Hate to break this to you but your effors at “closing” the vent isn’t going to work. Ódio de quebrar este para você, mas o seu effors a "fechar" o orifício não está indo para o trabalho. Notice that big gap between the duct and the vent in the 2nd picture? Note que o grande fosso entre a conduta eo orifício na 2a foto?
All it means is your cooling the space between the drop ceiling and the 1st floor. Tudo isso significa que é o seu arrefecimento do espaço entre o limite máximo ea queda do 1 º andar. Ditto in the winter, a good chunk of the heat will go into this “dead” space. Ditto no inverno, uma boa parte do calor passarão a esta "morto" espaço.
Head to the big orange box store or other similar and get some foil tape. Chefe para a caixa laranja grande loja ou outras similares e obter algumas tiras fita. Tape the duct to the top of the ceiling tile. Tape o ducto para o topo do limite máximo azulejo.
While you’re at it, go tape up all the gaps and seams you find in your duct work starting right at the furnace. Já que está aqui, vá até fita todas as falhas e as costuras que você encontra no seu trabalho ducto partida direita no forno. Both the heating and return duct should have all gaps, cracks, holes and seams taped up for more efficient performance. Ambas as condutas de aquecimento e de regresso deve ter todas as falhas, trincas, buracos e costuras taped up para obter mais desempenho eficiente.
Cheerio!
A
2 2 Dan Dan // Jun 17, 2008 at 1:12 pm / / Jun 17, 2008, 1:12 pm
Hi ‘A’ Oi 'A'
(why folks don’t want to leavee their first name so I can reply to them properly I don’t know (por isso que a gente não quer que seu primeiro nome leavee para que eu possa responder adequadamente a eles eu não sei
)
Yes, you are right. Sim, tem razão. The vent cover was actually inserted into the duct work but that picture didn’t come out to show the butterflu plug as well (which was the focus of this article along with the vent cover blocker) so I decided to go with this one. O vent cobertura foi realmente inserida no ducto trabalho, mas imagine que não veio para fora para mostrar o butterflu encaixe tão bem (o que era o foco do presente artigo, juntamente com o vent cobrir bloqueador) por isso decidiu ir com um presente.
And, yes, the foil duct tape is waiting in the work room for when I return later this week to ’seal’ it E, sim, a folha de fita adesiva está esperando na sala para o trabalho quando eu voltar ainda esta semana a "marca" -
Lot’s of gaps, etc. in the house’s duct work……always more to be found. Lot's de lacunas, etc na casa do ducto…… sempre mais trabalho a ser encontrada.
Dan
3 3 Al // Jun 17, 2008 at 3:02 pm Al / / Jun 17, 2008, 3:02 pm
overactive imagination on how permenant things are on the net and how easy it is to “find out” about people. overactive imaginação permanente sobre a forma como as coisas estão na rede e como é fácil "descobrir" sobre as pessoas. Not that anyone in the world would really care to learn that much about me. Não que alguém no mundo seria realmente o cuidado de saber que muito sobre mim.
Believe or not “A” is my first initial. Acreditem ou não "A" é a minha primeira inicial.
Cheerio!
A
4 4 Anonymous // Jun 28, 2008 at 2:52 pm Anónimos / / Jun 28, 2008, 2:52 pm
Link to part 1 doesn’t work. Link para a parte 1 não funciona.
5 5 Dan Dan // Jun 28, 2008 at 3:06 pm / / Jun 28, 2008, 3:06 pm
Thanks for the heads up. Graças a cabeça para cima.
Strange, was working before. Strange, estava a trabalhar antes.
I have now fixed the link. Tenho agora a ligação fixa.
Thank you, again, for bringing this to our attention. Obrigado, novamente, por trazer esta a nossa atenção.
Dan
Leave a Comment Deixe um comentário