Daily Home Renovation Tips毎日のホーム改築のヒント

Providing daily home improvement, remodeling and energy conservation ideas毎日のホームの改善を提供、リモデリングと省エネアイデア

Daily Home Renovation Tips header image 2

CFL Bulbs - Compact Florescent Lamp Bulbs cfl球根-コンパクト蛍光ランプ球根

May 14th, 2008 2008年5月14日 · 3 Comments 3件のコメント

Energy saving light bulbs.省エネ電球です。 If you are an average Joe like me who can be confused easily by terms and acronyms, it’s easy to understand why so many of us shy away from ‘new stuff’.ジョーのような場合には私の平均who混乱簡単に利用できると頭字語、それを理解するのは簡単どうしてそんなに多くの問い合わせを避ける'新しいもの' 。

Yet, as a home owner trying to make ‘ends meet’, no one is going to take responsibility for you saving money on your household expenses except you.しかし、ホームの所有者としてしようとしている'範囲内でやり繰りする' 、誰が責任を取って行くためにお金を節約して家計費を除いてね。 And, you are not a renovation expert (who really is?) but you do want to make simple changes in your house that can both save you money and help you feel good about ‘protecting the environment’.と、あなたは特定の専門家を改築( who本当にですか? )でも簡単な変更を行うには、あなたの家を作ることができるお金の両方を保存するとヘルプを感じる良いについては'地球環境の保全' 。

Here are the two terms that might help to get things started regarding light bulbs you use in your home:ここでは、 2つの用語を始めたかもしれないに関するヘルプを利用して物事を自分のホームの電球を使用する:

  • Incandescent light bulbs - energy wasters and very short life白熱電球-エネルギーの浪費と非常に短い人生
  • CFL light bulbs - energy savers and much longer life電球cfl -エネルギーセーバーとはるかに長く人生

I could go on and on about the different aspects I am learning about CFL light bulbs.私が延々と続けるの異なる側面については、私はcfl電球を学ぶ。 For now, here are a couple of thoughts I wanted to share.今のところは、ここには、いくつかの考えを共有したかった。

First, I came across a web site from TCP International, a very large player in the manufacturing of CFL light bulbs, that can help the average, and not so average第一に、 Webサイト経由で来たのTCP国際、非常に大きなプレーヤーで、製造業のcfl電球、ヘルプの平均ことができる、とそれほど平均 :-) , home owner understand the cost savings, options and environmental greenness of CFL light bulbs. 、ホームの所有者を理解するコストの節約、環境オプションやの電球cflです。

The web site is called Webサイトと呼ば SpringLight CFL springlight cfl , after the name of the new brand of CFL energy saving light bulbs manufactured and sold by TCP International.は、名前の後に、新しいブランドのcflの省エネ電球のTCP製造販売して国際的です。 One of the things that is very cool about this site is the SpringLight In Your Home page where you are provided with pictures of different rooms in the home and their different possible lighting. 1つのものは非常にクールについてこのサイトについては、 springlightを自分のホームページが表示さにはホームの写真を別の部屋にはさまざまな可能性とその照明です。

These pictures are interactive in that you can click on each of the different lights shown and compare the savings of the manufacturer’s SpringLight brand of CFL’s with other types of light bulbs for the same usage.これらの写真は、インタラクティブなことができるのをクリックして各ランプの表示と比較して、製造元の貯蓄springlightのブランドのcflの他の種類の電球を、同じ利用方法です。 It’s pretty cool and very eye appealing.それはかなりクールで非常に目に魅力的です。

There are other areas on the web site about the product line, about different aspects of CFL type of light bulbs and so on.他の地域には、 Webサイト上の会社の製品ラインアップに、さまざまな側面についての電球タイプのcflしている。 I knew that CFL light bulbs can last longer than incandescent light bulbs; but I didn’t know it was up to 10 times longer. cflと承知していたよりも長い白熱電球を電球最終更新;だけど、何か知っては、最大10倍長持ちします。 That is also confirmed on the page within the ENERGY STAR (yes, that ENERGY STAR)を検索することも確認ページには、エネルギースター(はい、そのエネルギースター) web siteウェブサイト on CFL light bulbs.電球をcflです。

The second thought I wanted to pass on was about a recent experience I had in changing a light bulb. 2番目の上を渡すと思ったんの最近の経験は約私は、電球を変更する。 I wanted to try a CFL (the energy saving kind) light bulb instead of the incandescent light bulb within one of the recessed (pot) lights in the ceiling in one of our rooms.私を試してみたかったのcfl (エネルギー節約種)の代わりに、電球のいずれかの白熱電球に凹型(ポット) 1つのライトは、天井のお部屋です。 I had been in the room for about 5 minutes with the ceiling lights turned on to read the packaging of the CFL light bulb, etc.私がいた約5分での朝食をオンになって、天井の照明を読むには包装のcfl電球など

I had read that CFL light bulbs were not as hot when turned on compared to the incandescent light bulbs.私は読んでcflとして電球がオンになって熱くなっている場合と比較して、白熱電球です。 I turned the ceiling lights off and waited for about 2 minutes.私が待って天井の電気を消すと約2分です。 I then went to remove the incandescent bulb.私その後白熱電球を削除してください。 I almost burnt my fingers.私の指をほぼ焼けています。 I had to wait a good 10 minutes before the light bulb could cool down sufficiently for me to remove it.私は10分を待って良い電球がクールダウンする前に私を削除するには十分なのです。 I never realized just how much heat those incandescent light bulbs can generate.私はそれらの実現だけ白熱電球どれくらいの暑さを生成します。 Wow!うわー! Now we know why certain rooms in our home with incandescent light bulbs in the recessed (pot) lights in the ceiling still feel really hot at night in the summer causing our air conditioner to still run on and on and on (not the only reason of course, but one of them).今すぐ私たちはなぜ知って、特定の部屋には、ホームでは、白熱電球凹型(ポット)は、天井の照明を感じるまだ本当に暑く、夜を引き起こし私たちの夏にエアコンをまだ実行されるとし、上(だけの理由コースは、しかし、それらの1つ) 。

When I did replace the light bulb with a CFL type bulb I did a quick test to see how fast it would cool down to compare.電球を交換するときに私は、私はクイック電球cflのタイプを調べるにはどのくらいの速を比較することがクールダウンします。 I left the light on for what I thought was the same amount of time and then turned it off.私に光を左にと思ったのは、同じ量の時間と入力し、電源がオフになります。 I was able to easily remove it after only 2 minutes (perhaps less…. I am not a scientist).私を簡単に削除することができたわずか2分後に(おそらく少ない… 。英語I am not a研究員) 。

So, as stated above, lots and lots of different aspects of CFL light bulbs that one can talk about and discuss.そのため、前述のように、非常にたくさんのさまざまな側面をcfl電球を1つのお話をして話し合うことです。 We hope the above gets you thinking about educating yourself about an easy and inexpensive way to help reduce your direct and indirect electricity costs in your home.今後、上記の取得を考えて自分の教育方法については、簡単で安価な直接間接の短縮に役立ちますして電気料金を自分のホームです。

I’ll leave you with one more thought.他の1つを君に任せるよと思った。 According to the ENERGY STAR web site referred to above, did you know that “If every American home replaced just one light bulb with an ENERGY STAR qualified bulb, we would save enough energy to light more than 3 million homes for a year, more than $600 million in annual energy costs, and prevent greenhouse gases equivalent to the emissions of more than 800,000 cars .”エネルギースターによれば、上記のWebサイト、参考に知っている"もしアメリカンホームごとに1つの電球を交換するだけのエネルギースター認定電球、私たちは十分なエネルギーを光に保存300万人以上の住宅を1年以上600000000ドルには年間エネルギーコスト 、および防止に相当する温室効果ガスの排出量を、 800000台を超える。 "

Wow!うわー!

Tags: タグ: CFL Light Bulbs cfl電球 · Energy Conservation省エネルギー

3 responses so far ↓ 3つの応答これまでのところ↓

  • 1 1 Jen / domestika jen / domestika // May 21, 2008 at 11:51 pm / / 2008年5月21日は11:51 pmの

    Dan, we’re planning to install pot lights in the soffits of our new verandah to give a little lighting on the area of the steps.ダンは、私たちは鍋を計画してインストール軒下天井灯は、弊社の新しいベランダを与える照明を少しのエリアの手順を実行します。 Do you happen to know anything about energy-efficient bulbs that would be appropriate for that use, that could stand up to our Canadian winters?何かご存じについてはエネルギー効率の良い球根を使用することが適切であることが私たちに立ち上がるカナダの冬ですか? I know you’ve done a lot of research on products that save energy - so if you’ve got any recommendations, I’d really appreciate it!私を簡単に行うことを知って多くの研究を製品に保存エネルギー-だから任意の提言お悩みがあれば、本当に感謝します!

  • 2 2 Dan ダン // May 22, 2008 at 12:55 pm / / 2008年5月22日12:55 pmの

    Hi Jen,こんにちはjen 、
    We already have very nice outside lights on either side of our front door and motion sensor lights on our back doors, so we never had a need for this.我々はすでに非常にニース外部照明私たちの両側にモーションセンサーライト玄関のドアとバックドアを私たちは、私達は決していたのでする必要があります。 Hence, I have not looked specifically for this and do not know the answer with any certainty.それゆえ、私はこの具体的ではない顔を知っている任意の確実な返事をします。

    If I don’t know an answer for sure, then I’ll find someont to go to someone who does.もし私の答えはわからない確かに、私が入力し、検索をするwho someontに行くことができます。

    I have asked Tina Ricciardi of TCPI (the maker of the CFL light bulbs we use in many of our home light outlets) to answer your question on my behalf.私はティナricciardiの要請tcpi ( cfl電球のメーカーは、我々は、多くのホーム光アウトレット)私の代わりにお客様の質問に答えています。

    It is a great questions as that certainly is the new trend in exterior home lighting (the lights in the soffits).これは確かに大きな問題としては新しい傾向にあるエントランスは、ホームの照明(軒下天井の明かりで) 。

    Danダン

  • 3 3 Tina ティナ // May 22, 2008 at 8:52 pm / / 2008年5月22日8:52 pm投稿

    Hello Jen,ハローjen 、
    First off, thank you Dan for forwarding this question on to us.第一に、ダンをいただきありがとうございますこの質問を転送してください。
    TCP, Inc. is the global leader in energy efficient lighting innovations dedicated to creating high-quality products that are brighter, longer lasting and better for the environment.のTCPは、株式会社は、エネルギーの効率的な照明技術革新のグローバルリーダーを作成する専用の高品質な製品は、明るく、長持ちするための環境を向上します。 Headquartered outside Cleveland, Ohio, TCP is the largest manufacturer of compact fluorescent lamps (CFLs), manufacturing nearly 1.4 million energy saving CFLs every day.本社:外部クリーブランド、オハイオ州では、 TCPは最大規模のメーカーのコンパクト蛍光灯( cfls ) 、製造業の省エネ1400000ほぼ毎日cflsです。 You can find out more about us atを調べることができます詳細についてはお問い合わせください www.tcpi.com. www.tcpi.comです。
    Please see the products listed below showing the CFL’s that would be best for you to use for your application:製品の詳細については、次のとおりですcfl表示中のが最善のことをあなたのアプリケーションに使用する:

    http://www.tcpi.com/PDF/1205_00743%20Flat%20Par%20SS.pdf http://www.tcpi.com/pdf/1205_00743 % 20flat % 20par % 20ss.pdf

    http://www.tcpi.com/PDF/1523_02097%20Flood%20Light%20T2%20Revision%20SS.pdf http://www.tcpi.com/pdf/1523_02097 % 20flood % 20light % 20t2 % 20revision % 20ss.pdf

    Please note that the floodlights listed above are not dimmable.上記に注意してfloodlightsはないの明るさ調節可能です。

    The CFL’s listed above have a minimum starting temperature of -20F.上記のcflの最低気温は、最小の20fです。 However, at cold temperatures above this the start up time will be slower than otherwise and full light output may not be achieved.しかし、上記のこの寒さのスタートアップ時の気温は他よりも遅いと完全な光出力を達成することはできません。

    These products can be purchased through Home Depot Supply.これらの製品をご購入を通じてホームデポ電源で動作します。 You can call their toll free number to order: 1-800-782-0557.フリーダイヤルの番号を呼び出すことができます彼らを注文する: 1-800-782-0557です。

Leave a Commentコメントを残す

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. あなたは人を証明する(特定のマークスクリプト) 、セキュリティワードを入力して示されている画像です。 Click on the picture to hear an audio file of the word. 画像をクリックしてオーディオファイルを聞いて、その単語です。
オーディオファイルをクリックして聞くの反スパム単語