Well, January 8th arrives and we receive a phone call around 9 am. Pois bem, 8 de janeiro chega e nós recebemos um telefonema de cerca de 9 am. It is the installer. É o instalador. He states that he is running late but should be at our house by 10:30-ish. Ele afirma que ele está sendo executado tarde, mas deve ficar na nossa casa em 10:30-ish. I remind him that I told Paul of the installation company who is contracted by the big box building supply retailer to actually install our door that I have to leave at 2 pm so the installation has to be done by that time. Recordo-lhe que eu disse Paul instalação da empresa que for contratada pela grande caixa edifício oferta retalhista de realmente instalar nossa porta que eu tenho que deixar a 2 pm modo que a instalação tenha de ser feito por esse momento.
10:30 comes and goes. 10:30 vem e vai.
11:00 comes and goes. 11:00 vem e vai.
11:15 comes and goes. 11:15 vem e vai.
I call the installer back on his cell phone. Eu chamo o instalador de volta ao seu telefone celular. He does not answer it. Ele não lhe responder.
11:30 comes and goes. 11:30 vem e vai.
I’m getting very nervous. Estou recebendo muito nervoso. We were told by both Paul and the installer who called that the installation should take about 2 hours, accounting for any unforseen issues. Foi-nos dito por ambos Paulo e que o instalador chamado que a instalação deverá ter cerca de 2 horas, sendo responsável por quaisquer questões imprevistas. I have to leave at 2 pm for the airport. Tenho de sair às 2 horas para o aeroporto.
11:45 comes. 11:45 vem.
I call the building supply company. Eu chamo a construção abastecimento empresa. Why not Paul of the installation company? Porque não a instalação de Paul empresa? Well, my contract is with the building supply company, not Paul’s installation company. Pois bem, meu contrato é com a construção abastecimento empresa, e não Paul's instalação empresa.
I finally am able to speak to someone who told me that the installation is not going to happen to day. Eu finalmente tenho de falar com alguém que me disse que a instalação não vai acontecer-a-dia. Apparently the installers do not already have the door, door frame, etc. with them the night before the installation. Aparentemente, os instaladores já não tem a porta, porta frame, etc com eles a noite antes da instalação. Instead, they go to the building supply retailer the morning of the installation to pick up the door, frame, materials and so on. Em vez disso, eles vão para a construção da oferta retalhista de manhã a instalação de pegar a porta, estrutura, materiais e assim por diante. Once there, the installer looked at the door and the measurements and proceeded to tell the building supply company that there was an incorrect threshold part with the door. Uma vez lá, o instalador olhou para a porta e as medições e procedeu à entrega do edifício empresa dizer que houve uma incorrecta limiar parte com a porta. He indicated that the door could not be installed without the correct threshold part. Ele indicou que a porta não podia ser instalado sem a correta limiar parte.
So, the installer we are told left the building supply retailer for another job. Portanto, o instalador que nos é dito à esquerda do edifício oferta retalhista de outro emprego. He didn’t call us to advise us. Ele não chamar-nos a aconselhar-nos. That’s unfortunate, and a little disrespectful we think. Isso é lamentável, e um pouco desrespeitoso que pensamos.
And, apparently, the building supply retailer’s person in charge of installation services felt he had to take lunch before calling us to let us know. E, aparentemente, a construção da oferta retalhista pessoa a cargo dos serviços de instalação senti que tinha de tomar almoço antes de chamar-nos para nos informar. Oh well. Oh well.
So, no new door today, January 8th. Portanto, nenhuma nova porta de hoje, 8 de janeiro. Yet another delay. Ainda um outro atraso.
New installation date (after having to contact Paul, again)? Instalação nova data (depois de entrar em contato com Paulo, outra vez)? January 16th. 16 de janeiro. ![]()
Three and a half months from the date of the order; 4 months from the date of the door measurements order. Três meses e meio a contar da data do despacho; 4 meses a contar da data da porta medições ordem.
You see, here is the problem. Você vê, aqui está o problema. The building supply retailer only wanted to deal with one single installation company. O edifício oferta retalhista só queria fazer face a uma instalação única empresa. If they had a backup installation company we likely not have been in the long wait time for our door. Se eles tivessem um backup instalação empresa que provavelmente não ter sido a longa espera no tempo para a nossa porta.
But, we found out we were lied to. Mas, nós descobrimos que estávamos a mentiu. What lie? Que mentira? Well, the installer is not an employee of the installation company where Paul works. Pois bem, o instalador não é empregado de uma empresa onde a instalação Paul obras. The actual installer is an independent contractor. O instalador real é um contratante independente. So what we have is a situation where we contract with the building supply retailer who contracts with an installation company who contracts with independent contractors. Então o que temos é uma situação onde temos contrato com a construção oferta retalhista que os contratos com uma empresa que contratos com a instalação contratantes independentes.
Geesh.
To continue with the next article in this series, simply select this link to Para continuar com o próximo artigo desta série, basta selecionar este link para Part 7 - The Installation Occurs Parte 7 - A Instalação Ocorre .



























2 responses so far ↓ 2 respostas até agora ↓
1 1 dkenny // Mar 17, 2008 at 11:53 am dkenny / / 17 de Março de 2008, 11:53 am
not to mention that most doors come assembled..the threshold, sidelight and brick mold are already in place when the door is made. já para não falar que a maioria das portas montadas vir .. o limiar, sidelight tijolo e mofo já estão em vigor quando a porta é feita.
the extra charge for installing the sides should be in question. o custo adicional para instalar os lados devem estar em causa.
so far a good story. até agora uma boa história. cannot to read the ending. não pode de ler o que termina.
2 2 Dan // Mar 17, 2008 at 11:48 pm Dan / / 17 de Março de 2008, 11:48 pm
Hey dkenny, Hey dkenny,
I hope it has an ending. Espero que tenha um fim. And, I guess ’story’ means fiction. E, eu suponho 'história', ficção. This is not fiction. Isto não é ficção. This actually happened, and is still happening to us as it’s not over yet. Isso realmente aconteceu, e ainda está acontecendo para nós como ele não é mais ainda.
Leave a Comment Deixe um comentário