Yesterday’s article linked to another post outlining the sequence of events which occurred while we waited for our new front door.昨天的文章挂到另一个职位概述序列发生的事件,而我们在等待我们的新前门。
We were hoping and expecting that if we went and ordered the door on September 28th that we would still have it installed in time for Christmas.我们一直希望并期待着,如果我们去,并下令于党的大门9月28日,我们依然有它安装在时间为圣诞节。
Well, to make a long story short, the door finally arrived (so we are told….we did not personally see it arrive) at the big box retailer’s store on December 7th.那么,作长的故事,总之,大门终于走到了(这样告诉我们…我们没有亲自看到,它终于来了) ,在大盒子零售商的商店于12月7日。 So, it should be in a few days before it’s installed, right?因此,它应该在几天之前,它的安装的,对不对?
Well, we subsequently learned that once the door arrives at the retailer, they send a fax to the installer to advise of the door’s arrival and for the installer to proceed and schedule an installation date with the customer, us.那么,我们后来得知,一旦门到达零售商,他们要发送传真到安装程序提醒的大门的到来,并为安装程序着手,并如期安装日期与客户,我们的。 You didn’t think that the big box building supply retailer had their own employees actually do the installation, did you?你不觉得这大盒子建设供应零售商也有自己的员工,实际上是做安装,你呢? We did.我们所做的。 Well they don’t.好,他们没有这样的规定。 They contract the installation services out to a third party.他们承包安装服务外判予第三人参加诉讼。 Apparently, this is a very, very common business practice, that being the use of independent contractors to perform the services that customers purchase from the big box building supply retailer.显然,这是一个非常,非常普通的商业经营手法,即正在使用的独立承包商履行服务,为客户购买,从大盒子建设供应零售商。
We also learned that the retailer’s personnel involved with installations such as exterior doors wait at (at least) three business days before they will take the time to contact the installation company to confirm that an installation date has been scheduled.我们还了解到,零售商的涉案人员与设施,如外部门等候(至少) 3个营业日之前,他们会考虑的时候了联系安装公司,以确认安装日期已经排定。
Business day 1 goes by.营业第一天下去。 Nothing.一无所获。 Now the weekend so these day’s don’t count现在的周末,所以这一天的不计数 ![]()
Business day 2 (really day 4) goes by.营业日2 (真第4天)下去。 Nothing.一无所获。
Out of frustration I now call installation company myself.出于无奈,我现在请安装公司自己了。 How did I know who to call?我是怎样知道是谁打电话? Well the retailer told me when I asked.以及零售商告诉我,当我问。
I reached the installation scheduling person, Paul, on the first attempt.我在安装调度的人,保罗,对第一次尝试。 Unfortunately by this time Paul proceeds to inform me that all of his installers are now either fully booked or on vacation between now and the end of the year!可惜这个时候,保罗收益来告诉我,他所有的安装工人,现在已全部被预定或度假,从现在起到今年年底!
So, the door which we initially went to the building supply retailer to order on Sept 12th, and then had to wait 2 weeks to get the measurements taken and then place the order on Sept 28th has taken so long to actually arrive at the retailer and with the additional wait time before Paul actually took action cannot be installed until after the New Year.所以,大门,我们最初去了建立供应零售商,以令于9月12日,然后要等待2周,以获得量度,然后把秩序, 9月28日采取了这么久,其实到达零售商和这笔额外的等待时间,保罗才真正采取行动,不能安装到新年后。
We now, very disappointingly, have a scheduled installation date of January 8 as the earliest possible installation, where the installer will be at our house between 8 and 10 in the morning.我们现在很令人失望的是,有一个预定安装日期1月8日为最早可能安装,安装程序将在我们的家园八至十倍,在上午举行。 The installation is expected to take between 2 and 4 hours (which rarely happens we are told).安装工作预计需时2至4个小时(其中极少情况时,我们被告知) 。 That is good as I have to run to the airport and catch a flight out of town the afternoon of January 8th so I feel good that I can be at home during the entire installation and take pictures for our site’s visitors.这是好的,因为我已运行到机场,赶上一个飞行不在下午1月8日,所以我感觉很好,我就可以在家里,在整个安装和拍照,为我们的网站的访客。 Paul said not to worry.保罗说:不用担心。
I should have.我应该有。
Oh, remember Crystal, the customer service representative of the retailer?哦,还记得水晶,客户服务代表的零售商? She call me back I believe it was the next day to tell me about the installation date.她打回来,我相信这是第二天告诉我,大约安装日期。 I think she was surprised when I told her I was the one who got the date, not her company’s employees.我觉得她很惊讶,当我告诉她我是一个人取得日期,而不是她的公司的雇员。
To continue with the next article in this series, simply select this link to继续落实下篇文章,在这个系列,只要选择这一链接 Part 6 - The Installation?第6部分-安装? . 。


























1 response so far ↓一反应到目前为止↓
1 一 Nancy 南希 // Mar 15, 2008 at 3:38 pm / / 2008年3月15日在下午3点38分
Hi Dan - what a story!喜丹-什么故事! Sounds like the door and the installation should be free or at least significantly discounted for all this wait and hassle.听起来像是门,并安装应免费或至少是大打折扣,所有这一切,等待和麻烦。 It says a lot about using a big box store.它说了很多关于用大盒子商店。 Small companies can’t afford to service so poorly - so it’sa good case to shop with local services.小企业不能再以服务,使很差-所以这是很好的例子,以店与当地服务。 Nancy南希
Leave a Comment留下评论