Yesterday’s article linked to another post outlining the sequence of events which occurred while we waited for our new front door. Ayer el artículo vinculado a otro puesto esboza la secuencia de acontecimientos que se produjeron mientras esperamos por nuestra nueva puerta de entrada.
We were hoping and expecting that if we went and ordered the door on September 28th that we would still have it installed in time for Christmas. Estábamos esperando y esperando que si fuimos y ordenó a la puerta de septiembre 28a que aún tiene instalado en el tiempo de Navidad.
Well, to make a long story short, the door finally arrived (so we are told….we did not personally see it arrive) at the big box retailer’s store on December 7th. Bueno, para hacer una larga historia corta, la puerta finalmente llegó (por lo que se les dice…. Personalmente no veo llegar) en la caja grande de la tienda minorista de 7 de diciembre. So, it should be in a few days before it’s installed, right? Por lo tanto, debería ser en unos pocos días antes de que sea instalado, ¿no?
Well, we subsequently learned that once the door arrives at the retailer, they send a fax to the installer to advise of the door’s arrival and for the installer to proceed and schedule an installation date with the customer, us. Bueno, que posteriormente se enteró de que una vez que la puerta se llega a la minorista, enviar un fax al instalador para asesorar a la puerta de la llegada y el instalador para proceder a la instalación y programar una fecha con el cliente, nosotros. You didn’t think that the big box building supply retailer had their own employees actually do the installation, did you? Usted no cree que el gran cuadro de la oferta minorista de la construcción de sus propios empleados había hecho hacer la instalación, ¿No es así? We did. Lo hicimos. Well they don’t. Pues no. They contract the installation services out to a third party. Que el contrato de servicios de instalación a terceros. Apparently, this is a very, very common business practice, that being the use of independent contractors to perform the services that customers purchase from the big box building supply retailer. Aparentemente, este es un muy, muy común la práctica empresarial, que es el uso de contratistas independientes para llevar a cabo los servicios de compra que los clientes de la caja grande de fomento de la oferta minorista.
We also learned that the retailer’s personnel involved with installations such as exterior doors wait at (at least) three business days before they will take the time to contact the installation company to confirm that an installation date has been scheduled. También se enteró de que el minorista del personal involucrado con las instalaciones, tales como puertas exteriores esperar en (al menos) tres días hábiles antes de que se toma el tiempo de instalación en contacto con la empresa para confirmar que la instalación se ha programado la fecha.
Business day 1 goes by. Negocios va por el día 1. Nothing. Nada. Now the weekend so these day’s don’t count Ahora, el fin de semana del día de modo que estos no cuentan ![]()
Business day 2 (really day 4) goes by. Día hábil 2 (realmente el día 4) pasa. Nothing. Nada.
Out of frustration I now call installation company myself. De frustración Tiene ahora la palabra la instalación compañía mí mismo. How did I know who to call? ¿Cómo sé a quién llamar? Well the retailer told me when I asked. Así el comerciante me dijo cuando le pregunté.
I reached the installation scheduling person, Paul, on the first attempt. He llegado a la instalación de la programación de la persona, Paul, en el primer intento. Unfortunately by this time Paul proceeds to inform me that all of his installers are now either fully booked or on vacation between now and the end of the year! Lamentablemente esta vez por Paul producto que me informaran de que todos sus instaladores son ahora completamente reservado ya sea de vacaciones o de aquí a fin de año!
So, the door which we initially went to the building supply retailer to order on Sept 12th, and then had to wait 2 weeks to get the measurements taken and then place the order on Sept 28th has taken so long to actually arrive at the retailer and with the additional wait time before Paul actually took action cannot be installed until after the New Year. Así, la puerta de la que inicialmente se destinó a la construcción de la oferta minorista en orden a 12 de Septiembre, y luego tuvo que esperar 2 semanas para obtener las mediciones efectuadas y, a continuación, el orden en el lugar 28 de Septiembre ha tardado tanto en llegar a la realidad, el comercio minorista y la Con el adicional de tiempo de espera antes de Paul tomó medidas en realidad no se puede instalar hasta después del Año Nuevo.
We now, very disappointingly, have a scheduled installation date of January 8 as the earliest possible installation, where the installer will be at our house between 8 and 10 in the morning. Ahora, muy decepcionante, tiene programada una fecha de instalación del 8 de enero como la instalación lo antes posible, cuando el instalador será en nuestra casa entre el 8 y el 10 de la mañana. The installation is expected to take between 2 and 4 hours (which rarely happens we are told). La instalación se espera para entre 2 y 4 horas (rara vez sucede que se nos dice). That is good as I have to run to the airport and catch a flight out of town the afternoon of January 8th so I feel good that I can be at home during the entire installation and take pictures for our site’s visitors. Eso es bueno, ya que tengo que correr hacia el aeropuerto y tomar un vuelo fuera de la ciudad el 8 de la tarde del mes de enero así que me siento bien de que puedo estar en casa durante toda la instalación y tomar fotos de los visitantes de nuestro sitio. Paul said not to worry. Pablo dice que no se preocupe.
I should have. Debería haberlo.
Oh, remember Crystal, the customer service representative of the retailer? Oh, recuerdo Crystal, el representante de servicio al cliente del distribuidor? She call me back I believe it was the next day to tell me about the installation date. Ella conmigo telefónicamente Creo que fue al día siguiente para decirme acerca de la fecha de instalación. I think she was surprised when I told her I was the one who got the date, not her company’s employees. Creo que se sorprendió cuando le dije que fue el que obtuvo la fecha, no los empleados de su empresa.
To continue with the next article in this series, simply select this link to Para continuar con el próximo artículo de esta serie, simplemente seleccione este enlace para Part 6 - The Installation? Parte 6 - La Instalación? .


























1 response so far ↓ 1 respuesta hasta el momento ↓
1 1 Nancy Nancy // Mar 15, 2008 at 3:38 pm / / Mar 15 2008 a las 3:38 pm
Hi Dan - what a story! Dan de alta - lo que es una historia! Sounds like the door and the installation should be free or at least significantly discounted for all this wait and hassle. Suena a la puerta y la instalación debe ser gratis o por lo menos significativamente con descuento para toda esta molestia y esperar. It says a lot about using a big box store. Se dice mucho acerca de la utilización de una gran caja de la tienda. Small companies can’t afford to service so poorly - so it’sa good case to shop with local services. Las pequeñas empresas no pueden darse el lujo de tan mal servicio - de modo que es un buen caso a la tienda con los servicios locales. Nancy
Leave a Comment Déjanos tu comentario